mardi 20 août 2024

NE TOMBEZ PAS DANS LE PANNEAU !

Nous sommes proche de l'Allemagne, de la Suisse allemande et de l'Autriche, le dialecte alsacien est une langue alémanique. Que sur un panneau routier il y ai marqué Hirsch jusqu'ici ne surprend pas trop. 
J'ai la chance d'avoir vu a deux reprises de très près des cerfs, au réveil lors d'un bivouac dans la vallée de Sainte Marie aux Mines. Et une autre fois en montant à Aubure, un cerf a traversé la route, les freins écrasés...  il s'est couché sur le capot, puis relevé et est  reparti. Frayeur et fascination devant le gabarit de l'animal, et sa puissance magnifique.
J'aime bien la représentation stylisée des deux signalisations, notre Hirsch local inspire le respect, il y a une certaine noblesse de la bête qui émane de ce croisement entre le sauvage, et l'objet construit par l'homme. C'est vrai qu'avec sa ramure l'on peut facilement penser à une couronne. 
Ce sont des bois, il les perd au printemps, ceux ci poussent en été, il les affute pour l'automne et les garde en hiver.   
"Hirsch, allemand c'est un cerf français"



 



Voilà le panneau que je rencontre le plus souvent sur nos routes, c'est pour moi aussi un animal de la famille des cervidés, le chevreuil qui y est représenté. Reh en langue germanique, il est beaucoup plus petit que le cerf, et porte des bois avec moins de ramification. C'est l'animal le plus gracieux des forêts de chez nous.  le "Reh, allemand est un chevreuil français"



Sur la route qui me mène et me ramène entre mon domicile et mon travail je croise 4 panneaux, tous transformés !




Il y a un soucis, la distance où la vigilance envers la faune sauvage doit être observée, a été taguée pour une indication en langue allemande. Hirsch ! alors que c'est Reh qu'il aurait fallu inscrire...

Nous sommes en plaine, les observations de cerfs sont très  rares, nous les retrouvons plus dans les forêts vosgiennes, ici il y a des chevreuils.   

Tiens ! mais ce qui est étrange, c'est la majuscule finale du "HirscH !



Le brasseur allemand éponyme, utilise les majuscules en "attaque" et en "finale" comme sur le panneau.

Je suis partagé: entre le détournement humoristique du panneau et la publicité que cela fait au brasseur allemand.

 Ce qui est étrange c'est que le supermarché en a installé tout un rayon.



Donc si vous voyez ce panneau, levez le pied et pas le verre de bière !
et puis plus tard, lorsque que vous ne reprenez plus la voiture : 

"Est ce que tu me cerf une bière ?

...Gsuntheit !"

et dans vos rêves







Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire